11月11日下午,全国翻译工作者协会理事,我国著名的翻译家和翻译理论家张经浩教授在我院1415教室做了题为“翻译之道—跨越文化鸿沟暨语言再创造”的精彩讲座。讲座由李玉英副院长主持,2013级、2014级研究生及部分老师参加了此次讲座。
张教授首先由中英语言文化差异的实例开头,自然的引出了翻译工作者必须跨越文化鸿沟的思想,并从培养译者深厚的中英语言功底和丰富的文化创造力两方面来说明了译者应该如何跨越文化这一鸿沟。接着他阐明了语言再创造对于译者的重要性,指出翻译工作就是一个语言再创造的过程。最后,他引用了美国著名汉学家葛浩文的话对在座的老师们和同学们提出了更高的希望和诚恳的建议。
张教授的讲座生动幽默,妙趣横生,不时结合自身的生活实例来现身说法,显示出了自己在翻译界的大家风范。整场讲座气氛活跃、引人入胜,赢得了在座师生的一致掌声。